1°LABORATORIO DE YACIMIENTOS PETROLEROS
RECONOCIMENTO DE EQUIPOS DEL LABORATORIO DE PVT,
HERRAMIENTAS E INSTRUMENTACION DE MEDICIÓN
I.-OBJETIVOS:
ü Reconocimiento y funcionamiento de los equipos de a utilizar en el
laboratorio de análisis PVT.
üA partir del conocimiento del equipo, conocer sus parámetros,
limitaciones y sobre todo buscar la seguridad con un buen correcto manejo de
los equipos y sustancias (petróleo) en las pruebas del laboratorio.
ü Poner en práctica todo lo aprendido con respecto al petróleo (teoría) y
aplicaciones en el presente laboratorio.
ü Aprender a utilizar la bomba (mecánica-eléctrica, como la manual) para
la succión y desplazamiento de mercurio o muestra.
ü En lo siguiente, con lo aprendido poder realizar pruebas para medir la
viscosidad, compresibilidad de las muestras.
II.-FUNDAMENTO
TEORICO:
Los
estudios PVT se realizan con el propósito de analizar los yacimientos, y
partiendo de los resultados que el estudio exhibe, determinar las diversas
metodologías y parámetros que determinan la actividad y productividad del
yacimiento. En la industria petrolera los análisis PVT permiten obtener
cálculos como el POES del yacimiento, predecir su vida productiva, definir los
esquemas óptimos de producción, evaluar métodos de recuperación mejorada y
demás propiedades que predicen el comportamiento de los pozos a medida que son
explotados. Los equipos usados en el
laboratorio se encuentran limitados por la presión máxima de trabajo, la cual
no sobrepasa los 10000 psi. A su vez los yacimientos de hidrocarburos se pueden
definir como una unidad geológica constituida por una o varias rocas porosas y
permeables, con suficiente volumen como para almacenar gran cantidad de
petróleo o gas: El petróleo se entrampa en el subsuelo porque la roca sello
(sello impermeable) le impide la migración hacia la superficie.
Los
yacimientos se clasifican según el estado en que se encuentren los fluidos del
mismo, líquido o gaseoso, en donde se clasifican en: Yacimientos de petróleo y
de Gas. Entre los estudios convencionales y no convencionales se encuentran los
estudios realizados al petróleo negro y al gas condensado, en donde para los de
petróleo negro y volátiles tenemos: Proceso de liberación de Flash en una o en
dos etapas; prueba de expansión a composición constante, proceso de liberación
diferencial, pruebas de separadores y estudio de viscosidad. Los estudios
experimentales para fluidos de yacimiento (PVT), una vez determinado el estado
del fluido que se encuentra en el yacimiento, se procede a realizar los
estudios necesarios para obtener toda la información del comportamiento de los
mismos a medida que se cambia la presión, temperatura y volumen. Esto pasa a
ser de vital importancia para la vida productiva del yacimiento porque al saber
como será el comportamiento del fluido se busca la manera de mantener la
energía del pozo obteniendo así una mayor producción. Se puede evitar producir
de una manera ineficiente, alargando la vida del yacimiento manteniendo las
presiones. Para realizar los estudios PVT en el laboratorio es necesario tener
una muestra representativa del fluido que se encuentra en el yacimiento, por lo
tanto se tiene que obtener la muestra al inicio de la producción de manera que
esté a condiciones de temperatura y presión inicial del yacimiento. En este
caso de no ser así, la muestra dejaría de ser una porción representativa del
mismo, por lo que se alterarían las propiedades del fluido y por consiguiente
no se obtendrían resultados valederos del comportamiento de fases del fluido en
el yacimiento; basándose en los análisis PVT se realizara una estimación de los
costos que serán de vital importancia a
la hora de estimar los beneficios reales de cada pozo.
III.-EQUIPO E INSTRUMENTACION:
BOMBA RUSKA DE DESPLAZAMIENTO POSITIVO (Modelo 2260)
Bomba Ruska. Modelo 2260
Instrucción de operación:
Potencia:
La bomba trabaja
con corriente de 110 voltios, por lo que debe ser conectado a un transformador
de corriente cuya potencia sea similar en la mostrada en la placa de la bomba.
ü Transmisión: Preparar
la bomba para
operación de acuerdo al suplemento de transmisión.
ü Cilindros y salidas:
Conectar las líneas a las salidas del cilindro de acuerdo a la aplicación deseada
y sacar los tapones no usados. El tipo de salidas se encuentra en la placa. Números de
catálogo que tienen la letra
“Q” (como el de la bomba de
la UNI) indican
salidas de 1/8”NPT. La letra
“R” indica salidas de hilos rectos para líneas de 3/16”. La letra “Y” indica salidas
estándar del Bureau of Standards para línea de alta presión de “¼”. Todas las
salidas son hembras.
ü Operación de la bomba: Todas las bombas
tienen un interruptor principal en el panel que debe ser puesto en ON antes que
la bomba pueda
operar. Ahora, la
operación en una dirección u otra puede ser efectuada usando la palanca del embrague. La bomba está equipada con
un motor transverso de operación rápida y se manipula mediante la llave del embrague de
mano. Este embrague debe ser colocado apropiadamente para los varios modos de
operación, como sigue:
FEED …………. Embrague
adelante
NEUTRAL …………. Embrague al
centro
TRAVERSE …………. Embrague atrás
Cuando se cambia de un modo de operación a otro, la observación de los
siguientes puntos será muy importante.
Reconociendo que la presión en la bomba transmite
muy altas cargas al mecanismo de conducción, incluyendo la transmisión y el
embrague, se puntualiza que el embrague no puede accionarse cuando la bomba está presurizada
y en un punto muerto. Además, es imposible cambiar de regímenes de alimentación
en la transmisión
cuando la
bomba está bajo presión a menos que el embrague se cambie primero
a su posición neutral para eliminar el torque dado por la transmisión.
Para facilitar el cambio de embrague cuando la bomba está cargada, es
necesario empujar un poco la
manivela. Por ejemplo, si el embrague está engranado en la condición de conducción
y se desea cambiarlo a neutro, empujar la manivela para que se
anule la
alimentación. Esto remediará la tensión sobre el
embrague por un instante a medida que la dirección de la carga se cambia de
adelante para atrás. Durante este instante, la manija del embrague
debe ser rápidamente movida a la posición neutral. En forma similar, si el
embrague está en posición neutral, y si se desea cambiarlo a empuje o
retroceso, mover la
llave ayudando con la mano a arrancar la manivela.
Nota: El motor transverso no está diseñado para
conducir la bomba bajo
cualquier carga apreciable, por eso es necesario reducir la presión en el cilindro,
ya sea desfogando o revirtiendo el motor conductor a algún punto compatible con
la capacidad del
motor transverso, antes de engranar el motor transverso. La carga máxima
aceptable para conducción rápida con el motor es de 2 000 psi para la bomba que se tiene en la UNI.
ü Llave de seguridad de
límite: Todas las bombas están equipadas con llaves de seguridad ajustables que
cortan la corriente,
ya sea después que ha sido descargada una cantidad predeterminada de líquido, o
antes de que el vástago alcance el final de su carrera en cualquier dirección.
Bomba Ruska. Modelo 2260
CELDA VISUAL PVT DE LÍQUIDOS RUSKA (Modelo 2305)
Instrucciones generales:
Esta celda está probada
a 12 000 psi con una mezcla de varsol. Aunque estas celdas están hechas para
una presión de trabajo de 10
000 psi, el usuario debe tener mucho cuidado de ejercer medidas extremas
de seguridad cuando se usa la
celda a altas presiones, debido a la inherente impredicción
del comportamiento del vidrio de la ventana de la celda bajo altas
presiones. Si es necesario reemplazar las ventanas de vidrio de la celda, resulta imperativo
que la instalación
debe ser hecha de acuerdo a las instrucciones para instalar
estas ventanas. Tales instalaciones deben ser seguidas por una prueba aislada
de presión antes de poner nuevamente en servicio la celda.
Si fuera necesario
remover la copa por
cualquier razón, depresionar la
celda y proceder como sigue:
- Desconectar la línea de tubing del
fondo de la celda.
Retirar las abrazaderas de apoyo y el brazo de
agitación. La celda
ahora puede ser sacada del baño.
- Sacar los
tornillos de ½” de la
copa en el retén de la copa.
- Destornillar el
retén de la copa y
sacar el terminal de la
copa.
Cuando se reensambla la
celda, asegurarse que todas las partes estén limpias y libres
de granallas. Volver a poner el terminal y la copa de rosca,
asegurándose que el terminal esté centrado en la copa. Enroscar los
tornillos uno por uno hasta que el torque sea alrededor de 80 lb-pie en cada
tornillo.
La celda debe ser probada
por presión en un área aislada, cada vez que la copa o el ensamble de la ventana sean abiertos
y reinstalados (ver el manual de reemplazamiento de las ventanas).
Advertencia: Si la
celda se usa con un medio de presión corrosivo a los
materiales standarad de construcción (acero inoxidable serie 400), debe ser
desfogada completamente después de su uso, para prevenir el daño a las áreas
internas en contacto.
CELDA
VISUAL DE PVT CELDA VISUAL
PANEL
DE CONTROL
BAÑO DE ACEITE DE TEMPERATURA CONSTANTE RUSKA (Modelo 2316.5)
·
General: El baño de
aceite no debe ser operado mientras no se esté circulando aceite, para prevenir
sobrecalentamiento de los elementos de calentamiento. Por esta razón, el
interruptor principal está interconectado con el motor de agitación del baño. La unidad de calentamiento
del baño puede ser puesta fuera de operación, cortando el interruptor de tres
pasos y el interruptor del termostato; sin embargo, el motor de agitación del
baño empezará a funcionar tan pronto como se accione el interruptor principal.
·
Operación del baño:
Para que el motor de agitación esté en condiciones de operación (antes de poner
el interruptor principal en ON), el baño debe llenarse de un aceite resistente
a la temperatura,
como por ejemplo aceite comercial de motor; los demás interruptores deben estar
puestos en OFF. El calentador puede ahora ser operado. Para subir la temperatura rápidamente,
el interruptor de tres pasos se pone en HIGH y el termostato se pone en ON para
que el elemento de control de calentamiento también esté en operación. El
calentador principal HIGH se usa sólo para llevar el baño a la temperatura deseada.
Se pueden mantener más bajos calentamientos sólo con el control de
calentamiento. Si se necesita más calor para mantener la temperatura, se puede
poner el interruptor de tres pasos en LOW o en MEDIUM.
La luz piloto del
termostato situado en la
parte superior del panel indica cuándo el control de
calentamiento está funcionando. Después que el baño ha llegado aproximadamente
a la temperatura
deseada, lo cual se observa en el termómetro, la manecilla del
termostato se gira hasta que justamente la luz indicadora se
apague e inmediatamente parar de girar la manecilla del
termostato. Si el interruptor de tres pasos se ha puesto correctamente, esta
luz nuevamente se prenderá y se apagará periódicamente, manteniendo una
temperatura de baño uniforme. Si la luz permanece apagada con la temperatura del
baño subiendo, el interruptor de tres pasos se ha puesto demasiado alto y debe
ser disminuido. Si la
luz nuevamente se prende y permanece prendida con la temperatura bajando
lentamente, el calentamiento ha sido puesto muy bajo. Ajustes menores de
temperatura se hacen sólo con el control del termostato. Un pequeño experimento
mostrará qué grado de calentamiento se requiere para mantener una temperatura
dada.
El panel de control contiene los interruptores
necesarios para conducir el mecanismo de agitación de la celda y para subir el
nivel de líquido, si es necesario.
El baño tiene una conexión de drenaje para vaciar el
baño si se requiere cambiar de aceite.
·
Eliminación de
problemas: Si la luz piloto
del termostato falla en ciclar apropiadamente, colocar la llave de calentamiento
y/o el termostato como se ha indicado en las instrucciones de operación
precedentes.
Si la temperatura deseada no puede ser alcanzada a
pesar de la
operación correcta de la llave de calentamiento y el termostato, chequear
lo siguiente:
- Que el cordón
conductor esté conectado a una fuente apropiada de corriente como se
indica en la placa.
- El interruptor
principal debe estar en ON.
- El motor de
agitación del baño debe estar funcionando; si es que falla en su
operación, el motor debe ser chequeado por un electricista competente, o
enviado a la
factoría para un chequeo general.
- Los elementos de
calentamiento podrían estar quemados si se han usado excesivamente.
Consultar a la
factoría para su reemplazo.
- El nivel de
aceite debe estar lo suficientemente alto para poder cubrir la celda, el probador del
termostato y la hoja de
agitación.
Celda PVT en el baño de aceite
INSTRUMENTO DE SEPARACIÓN FLASH RUSKA (Modelo 2353.E)
Este instrumento está
diseñado para ayudar en la
determinación de relaciones gas/petróleo (GOR), volúmenes
relativos, gravedad del petróleo residual e información relacionada a muestras
de fondo del pozo o muestras recombinadas. Las condiciones óptimas de un
separador se investigan usando este método de separación instantánea (flash).
Esta unidad se usa
conjuntamente con el equipo de análisis de muestras de subsuelo (celda PVT,
etc.). El instrumento consiste de una cámara separadora equipada con una
válvula de entrada Ruska (con hilos rectos de 3/8”-24 para tubing Ruska de
3/16”) y una válvula de drenaje. El volumen de la cámara tiene algo más
de 50 cm3 con graduaciones que se leen hasta 0,1 cm3 con
ayuda de un visor óptico. La
cámara está conectada por medio de un conducto de acero
inoxidable a un medidor de presión (manómetro) y a un regulador de
contrapresión que puede ser aislado con una válvula. Tiene dos reguladores,
cada uno de los cuales puede ser usado independientemente. Esto extiende el
rango del instrumento a 500 psi. El rango normal es de 150 psi. Todo el sistema
de presión se aísla de la
atmósfera por medio de una válvula adicional.
Para realizar
experimentos a temperatura controlada, la cámara de pyrex está provista de una cámara para
circulación del fluido enfriador (o calentador).
·
Operación:
- Conectar la entrada de la válvula de la cámara a la línea principal
de muestra con presión. Cerrar la válvula de drenaje, el by pass a la atmósfera, y la válvula de cierre.
Cerrar la válvula de
aguja de la cámara del
separador.
- Poner el sistema
de circulación a la temperatura requerida si es necesario y
circular fluido alrededor de la cámara. Hay un termómetro para controlar la temperatura,
situado a un costado del aparato.
- Expandir una
muestra dentro del separador abriendo la válvula de aguja
superior y cualquier válvula en la línea entre la muestra y el
separador.
- Abrir la válvula hacia
el regulador del rango de presión deseado, y ajustar el regulador a la presión deseada,
que se controlará con el manómetro respectivo.
- Con una línea
conectada desde la
salida del by pass a un medidor de gas, abrir la válvula del by
pass y observar las lecturas en el medidor de gas.
- Leer el volumen
de líquido en la cámara
de separación, usando el prisma óptico y el visor.
- Si se desea
drenar el líquido residual de la cámara para chequeo de densidad.
·
Mantenimiento: La cámara de vidrio pyrex
de la muestra puede
ser lavado periódicamente haciendo pasar por ésta una solución de permanganato
de potasio, a fin de mantener claridad en las lecturas visuales.
Las válvulas son fácilmente reparadas, cambiando los
retenes de los empaques.
Aparato de separación
Flash Ruska
VISCOSÍMETRO DE ALTA PRESIÓN RUSKA (Modelo 1602)
El viscosímetro Ruska
es un aparato que sirve para determinar la viscosidad de
muestras de fondo del pozo como también de superficie, sujetas a elevadas
presiones. Este instrumento está diseñado con las siguientes características:
1. El instrumento está dotado de su propia camisa de enfriamiento para
poder hacer pruebas a temperaturas elevadas perfectamente controlables. Esto
elimina la necesidad de
circular agua caliente a través de la camisa o de sumergir el instrumento en un tanque
de aceite caliente o agua.
2. Para emplazarlo adecuadamente tiene dos tornillos de ajuste en su base y
un nivel de burbuja esférico.
3. En el tope del barril tiene un solenoide para sostener la billa de acero en su
posición de operación. La billa
no caerá sino cuando se interrumpe la corriente en el
solenoide. Este dispositivo hace posible eliminar errores humanos en el
cronometrado del tiempo de caída de la
billa, puesto que la interrupción de la corriente del
solenoide inicia la
operación del conteo de tiempo por el reloj; y el contacto de
la billa cuando
alcanza el final de su viaje (caída) detendrá el reloj.
·
Instrucciones de
operación: El equipo consiste en un viscosímetro y un tablero de control con
reloj. El viscosímetro consta de un barril medidor soportado en dos puntos que
se apoyan en un cuerpo de acero inoxidable. Este barril tiene un conducto axial
(cámara) dentro del cual resbala una billa de acero inoxidable de ¼”. La parte superior del
barril está cerrada por un tapón conteniendo la cámara y el solenoide; y la parte inferior está
cerrada por un tapón que contiene los contactos de fondo. Cuando se cierre el
sello del barril, ambos extremos quedan cerrados para que la billa pueda caer a
través del aceite en el barril. Cuando el sello del barril se abre, ambos
extremos quedan abiertos para que la billa pueda regresar y el barril pueda ser usado
para agitar el fluido dentro de la cámara. Esta cámara está cubierta con una cinta
de calentamiento eléctrico y soportada en una camisa externa. Dos armazones en
A soportan la camisa
sobre la
base del instrumento por medio de dos terminales conectados a
la cubierta de
tal modo que el barril pueda ser inclinado en diferentes posiciones. La base está equipada con
tornillos niveladores y un nivel esférico de burbuja. Desde la cámara salen por la cubierta dos válvulas
de alta presión para conectar el equipo. La entrada y salida de la cámara se encuentran en
el tope y fondo de su cavidad, cuando el instrumento está en posición de
operación.
El tablero de control con un panel de bakelita,
contiene todo el equipo eléctrico necesario para la operación. La línea
del tablero debe conectarse a una fuente de corriente eléctrica de 110 voltios,
60 ciclos. El viscosímetro y el tablero de control están conectados por un
cable multiconductor. Tres señales luminosas indican las diferentes fases del
ciclo de operación (amarillo cuando la billa está sujetada por el solenoide, verde
mientras la billa está
rodando por el barril, y rojo cuando la billa hace contacto con el fondo). El switch
ON-OFF controla la
corriente de la
línea y el switch HOLD-DROP opera el solenoide.
La unidad de calentamiento
es una resistencia en cinta envuelta alrededor de la cámara de presión. La espiral de la cinta de calentamiento
está distribuida alrededor de la
cámara de manera que distribuye uniformemente las pérdidas de
calor y mantiene una temperatura uniforme dentro del barril.
Para variar el voltaje aplicado al elemento de
calentamiento se usa un botón regulador de cambio de corriente de
calentamiento. El máximo voltaje aplicado permite un rápido calentamiento. Un
reducido voltaje aplicado permite balancear el calentamiento impuesto contra
las pérdidas de calor a la
temperatura de operación.
El mantenimiento de la temperatura del
sistema se hace por medio de una termocupla, y está registrado por un
controlador pirométrico. El ajuste de temperatura se hace colocando la señal indicadora
de color rojo a la
temperatura de operación deseada, luego se pone el “botón
regulador” en su posición máxima o cerca de él, y finalmente se pone el switch
de calentamiento en ON. A medida que se aproxima a la temperatura deseada,
se reduce gradualmente el botón regulador. Cuando se ha alcanzado la temperatura de
operación, se verifica la
posición del regulador por medio de un balanceo aproximado
alternado de ON y OFF, indicado por las luces piloto del controlador.
Dependiendo de la
temperatura seleccionada, se puede requerir dos o más horas
para alcanzar un equilibrio térmico dentro de la cámara de presión.
Después
que el aparato ha sido conectado y el viscosímetro ha sido llenado, se lleva la billa a la parte superior del
barril de medida, inclinando el instrumento, y se instala la billa en posición
poniendo el switch toggle del tablero de control en HOLD. En esta posición el
solenoide adquiere energía magnética para poder sujetar la billa. Esto es
indicado por la luz
amarilla en el tablero de control que se ilumina al mismo
tiempo en que el switch es manipulado. El instrumento luego se regresa a su
posición de operación y el reloj se pone en cero por medio de su botón. La billa permanecerá
en el tope de barril de medida hasta que se cambie el switch a la posición de DROP,
momento en el que la billa se
desprende y el reloj arranca, iluminándose la luz FALL (verde) y
apagándose la luz HOLD
(amarilla). Tan pronto como la
billa hace contacto con el tope inferior, el reloj se para,
el zumbador suena, se apaga la
luz verde FALL y se prende la luz roja STOP. Luego se
debe apagar el switch ON-OFF de medida.
· Calibración: Para
calibrar el viscosímetro se debe usar una mezcla de aceite lubricante y
kerosene. Estos deben ser mezclados en varias proporciones, y sus viscosidades
deben ser determinadas con un viscosímetro Standard de laboratorio. Estas
pruebas de calibración se hacen a presión atmosférica.
·
Calibración
del viscosímetro:
1.
Liberar
de gas al fluido de calibración poniéndolo en un recipiente con filtro y
calentándolo mientras se le hace vacío con una bomba de vacío.
2.
Cargar
el viscosímetro y chequear el funcionamiento del solenoide y el contacto, con
tres billas.
3.
Recargar
el viscosímetro completamente. Dejar una válvula abierta. Usar billas 248 e
inclinación a 70º. Medir el tiempo de caída (5 veces) para cada una de las tres
temperaturas 100ºF,
140ºF y 250ºF.
4.
Multiplicar
el tiempo promedio de caída en segundos por la diferencia de
densidades del petróleo y la
billa.
Plotear el producto anterior contra la viscosidad del
fluido en centipoises en papel cartesiano. La línea debe ser recta
dentro del 1% de la escala de viscosidad.
Viscosímetro Ruska de líquidos de alta presión
CELDA DE PRESIÓN DIFERENCIAL NULA (Modelo
2413.5)
·
Descripción: Este
instrumento está compuesto de una Celda de Presión Diferencial (Modelo 2413) y
un Indicador Electrónico (Modelo 2416); está diseñado para detectar pequeñas
diferencias de presión en sistemas de alta y baja presión. La Celda de Presión
Diferencial, consiste en dos cámaras de presión separadas por un diafragma
delgado. Una diferencia de presión en las dos cámaras causa una deflexión del
diafragma, generando una señal en el circuito electrónico. La señal se obtiene como una
salida del transformador diferencial cuyo núcleo movible está conectado al
diafragma. La señal no
es una función lineal de la
diferencia de presiones: de allí que el uso del instrumento
para evaluaciones exactas de las diferencia de presión está limitado a pequeñas
deflexiones del diafragma. El principio del uso del instrumento se entiende
como el de un indicador/sensor nulo con el cual la presión de un medio puede
ser ajustado al de otro medio. Algunas de las ventajas del instrumento es su
alta sensitividad, alta presión de trabajo (15 000 psi), y su habilidad de
soportar toda la presión de
trabajo a través del diafragma sin dañarse (15 000 psi).
·
Presión de operación:
15 000 psi líquido o gas para las Celdas 2413 y 40 000 psi para las Celdas
2417.
·
Presión de prueba
estática: 20 000 psi por 5 minutos con Freón MF/TF. Los sellos metálicos actúan
como válvulas de desahogo cuando la presión excede de 22 000 psi. Los pernos ceden al
incremento de la carga y
permiten que escape el exceso de presión. 50 000 psi para las Celdas 2471.
·
Presión de
sobrecarga: 15 000 psi ΔP en cualquiera de los lados del diafragma para las
Celdas 2413 ó 2417.
·
Material de
construcción: El material básico de la celda de presión es acero inoxidable de la serie 400.
·
Medios de presión:
Cámara inferior de la celda;
aire seco, nitrógeno, mercurio o cualquier fluido inerte al acero inoxidable de
serie 300 ó 400. Cámara superior; aire seco, nitrógeno o cualquier fluido
inerte al acero inoxidable de la
serie 300 ó 400, acero de bajo carbono, latón, cobre, PVC,
acero cadmio-plateado o soldadura suave. No se pueden usar electrolitos en la cámara superior.
No es recomendable usar en las cámaras fluidos que contengan hidrógeno libre.
Es riesgoso usar estos fluidos debido a la posibilidad de que
el hidrógeno haga frágil el cuerpo de la celda (consultar a los fabricantes por celdas de
materiales especiales).
·
Rangos de
temperatura: 40°F
a 160°F.
Celda de presión diferencial nula Indicador y bomba manual
PROBADOR DE PESO MUERTO (Modelo 5000; actual modelo 2400)
Este instrumento,
correspondiente al modelo 5000 de Ruska, ha sido diseñado para ser usado como
un transmisor Standard de presión. Sus características para altos rangos de
operación y dualidad mecánica se ha hecho posible gracias a un pistón
secundario que está desligado del pistón de medida. Debido a este arreglo, el
pistón de medida pudo ser fabricado con área pequeña para no causar daño debido
al mal uso del equipo en forma accidental. Por medio del pequeño pistón, se
puede medir altas presiones con pequeños pesos y pueden ser manejados
convenientemente por una persona.
Una plataforma circular
(llamada “mesa de pesos”) está instalada en el pistón secundario, y sobre ésta
se colocan los pesos cuando el instrumento está en uso. La masa combinada de la mesa de pesos y el pistón
sin la carga de
pesos, constituye la
tara. Cuando el peso de la tara se divide por el área del pistón, se obtiene
la “presión de tara” que es la mínima presión que es capaz de medir el aparato.
La protección por
sobrepresión en el aparato, se hace por medio de una pestaña sobre el pistón
secundario que actúa como un “amortiguador de bola” contra un impulso dentro
del casquete del cilindro secundario. Cuando el pistón está en posición
flotante, el retén de bola es detenido por el tope del cilindro secundario y no
constituye a la masa de
la tara del
instrumento.
El cilindro es del tipo
re-entrante que permite altas presiones de operación sin fugas excesivas. En
efecto, el régimen de fuga normalmente disminuye a medida que la presión aumenta a
partir de 1/3 de la
capacidad del instrumento aproximadamente.
Puesto que la abertura alrededor
del pistón es muy pequeña a las presiones más altas, el pistón y el cilindro
deben ser redondeados dentro de los más cerrados límites para así mantener un
periodo relativamente largo de flotación. Las tolerancias en el diámetro del
pistón y en la redondez
son de orden de 5.10-6
pulgadas.
·
Descripción de los
pesos: Todos los pesos están construidos de acero inoxidable
·
tipo 303. Estos pesos están torneados
íntegramente y la remoción
de metal se ha hecho de ese modo para mantenerlo balanceado
sobre el eje central. El ajuste final se obtiene perforando juegos simétricos
de orificios.
Estos pesos se han
construido de tal modo que el valor normal del peso representará también el
valor de la
presión condicional gravitacional normal. La calibración final
de los pesos se hace y se reporta con una precisión de 1/20 000 ó mayor.
Probador de Peso Muerto
IV.-HERRAMIENTAS :
Expansor y cortador de tubing Válvula
Standard Válvula
L
V.-CONCLUSIONES Y OBSERVACIONES:
ØTodas bombas Ruska de desplazamiento positivo que tienen control
eléctrico-manual cuentan con llaves de seguridad ajustables que cortan la
corriente en después que ha sido descargado una cantidad predeterminada de
líquido, o cuando el pistón interno alcance el final de su carrera en cualquier
dirección.
Ø Cuando se trabaje con la bomba tener presente los márgenes de presión que pueden soportar las líneas, y demás partes del equipo esto para evitar posibles roturas o voladuras de las mismas así como también el daño que se podría causar al las personas que se encuentren haciendo el análisis.
Ø La bomba ruska puede ser manejada en forma eléctrica como manual o
mecánica, es recomendable cuando se requiera trabajar con altas presiones
hacerlo en forma manual.
Ø Para evitar el desgaste de la aguja del viscosímetro, al hacer la prueba
de viscosidad colocar la billa en el extremo no imantado.
Ø Al comenzar a succionar mercurio u en lo posterior otro fluido, tener
todas las líneas cerradas excepto la que comunica el tanque y la celda de la
bomba.
Ø Se necesita tener en cuenta todas las medidas de seguridad cuando se
trabaje con sustancias toxicas (mercurio) en los diferentes análisis, para ello
se debe contar con equipos de succión o recuperaron como en este caso la bomba
de vacío.
Ø La botella muestreadora de gas no posee pernos en su superficie como si
posee la de líquidos.
Ø Toda línea o tubing tiene un dispositivo en sus extremos conocido en el
lenguaje de laboratorio como “sombrero” que sirve de asiento al niple.
Ø El mercurio es usado para desplazamientos, ello debido a que es un
fluido que no entra en contacto con los líquidos o gases de la muestra al
contrario dentro de las líneas o botellas tiene efecto de pistón.
Ø La celda o botella de transferencia debe ser desfogada completamente después
de su uso, para prevenir el daño en las areas internas de contacto o afectar el
siguiente análisis.
Ø El baño de aceite no debe ser circulado mientras no esté el aceite
dentro de el al volumen establecido.
Ø En la actualidad se esta dejando de usar el mercurio como agente
desplazante de lineas, bombas, etc; ello debido al alto grado de contaminación
que representa para los analistas de laboratorio, en su lugar se usa un aceite
especial.
VI.-BIBLIOGRAFIA
·
Manual de
laboratorio: Análisis PVT PETROPERU.
·
Ruska instrument
corporation.